長期以來,中國一直是緬甸的最大貿(mào)易國,更是緬甸的首要出口對象國。在2020年10月-2021年9月,緬甸對華出口商品49.05億美元,而同期向泰國、印度出口商品分別為31.72億、9.41億美元。因此緬甸語翻譯的需要,也隨著經(jīng)濟(jì)交往的逐漸密切而逐漸增多。匯泉翻譯有近24年的翻譯項目積累,篩選了上萬名優(yōu)秀的出色緬甸語翻譯人才,其中博士譯員589人,碩士譯員931人,為應(yīng)對各種類型、各種難度的緬甸語翻譯項目、緬甸語翻譯任務(wù)做好了充分的準(zhǔn)備。
緬甸有向中國出口甘蔗、橡膠、雪燕、棉花等原料產(chǎn)品的貿(mào)易行為,而在其他發(fā)展領(lǐng)域,中國與緬甸也有不同程度的合作。這也導(dǎo)致了要做緬甸語翻譯的客戶會有各種各樣的需求。為滿足多樣的緬甸語翻譯需求,匯泉翻譯24年來承接多樣的翻譯項目,在14大行業(yè)還有300個以上的垂直細(xì)分領(lǐng)域都有專攻的譯員,專業(yè)譯員一般都有3-5年以上的翻譯經(jīng)驗,專家譯員更是有5-10年的翻譯經(jīng)驗,能夠為緬甸語翻譯的翻譯質(zhì)量提供保障。
緬甸語翻譯時有不少細(xì)節(jié)需要注意,還有些句式會比較類似,會有不同原文但是翻譯成同一個譯文的情況。對于一些界面操作翻譯來說,雖然意思正確,但畢竟面向的并不是緬甸語翻譯的專業(yè)人士,可能會對操作提示產(chǎn)生誤解。那如果避免這種情況呢?匯泉翻譯官有專研的匯泉翻譯平臺,此平臺功能強(qiáng)大,既有多種質(zhì)檢工具,能夠方便譯員翻譯的同時還可以使審校人員快速篩選需要修改的譯文還有需要統(tǒng)一的高頻詞,減少低級錯誤。同時,匯泉云平臺還可以鎖定重復(fù)句,從根本上避免了重復(fù)句翻譯不一致的情況,而對于“一對多”的譯文,其快速篩選和查找功能,可以輔助審校人員在進(jìn)行抽檢工作時避免多次重復(fù)的情況。