作業(yè)指導(dǎo)書是用以指導(dǎo)某個具體過程,事物形成的技術(shù)性細節(jié)描述的可操作性文件。作業(yè)指導(dǎo)書是指導(dǎo)保證過程質(zhì)量的基礎(chǔ)文件和為開展純技術(shù)性質(zhì)量活動提供指導(dǎo)。可見,作業(yè)指導(dǎo)書的主要內(nèi)容以及主要使用目的,是為了讓使用者能夠聽過作業(yè)指導(dǎo)書的引導(dǎo),完成施工、操作、檢驗、安裝等具體過程,因此作業(yè)指導(dǎo)書需清晰、明確、內(nèi)容易懂。匯泉翻譯的商務(wù)技術(shù)型翻譯正好符合作業(yè)指導(dǎo)書翻譯的要求。商務(wù)技術(shù)型作業(yè)指導(dǎo)書翻譯,語言通順,邏輯清晰,能夠準確表達原文所轉(zhuǎn)述的內(nèi)容。且由高級譯員翻譯,譯文可保證符合目標語言文字規(guī)范。翻譯后交給翻譯助理通讀審校,檢查修正譯文中的低級錯誤,統(tǒng)一原文術(shù)語,讓作業(yè)指導(dǎo)書翻譯譯文質(zhì)量更加優(yōu)秀。
作業(yè)指導(dǎo)書還用于指導(dǎo)具體管理工作的各種工作細則、計劃還有規(guī)章制度,還用于指導(dǎo)自動化程度高而操作相對獨立的標準操作規(guī)范。對于一些涉及到技術(shù)機密的翻譯文件,匯泉翻譯官能夠為客戶做好相關(guān)翻譯文件的歸檔,整理??蛻舻淖g件、原文等都將存放在FTP文件保密系統(tǒng),作業(yè)指導(dǎo)書翻譯項目的項目參與人員,都簽訂了保密協(xié)議,不會對外泄露客戶的文件內(nèi)容。匯泉翻譯官已經(jīng)通過了ISO? 27001:2013的信息安全管理體系考核,在法律、管理、技術(shù)都建立了完善的保密措施,能夠充分保障作業(yè)指導(dǎo)書翻譯項目的客戶權(quán)益。
作業(yè)指導(dǎo)書是針對某個部門內(nèi)部或者某個崗位的作業(yè)活動的文件,側(cè)重描述如何進行操作,是對程序文件的補充或具體化。作業(yè)指導(dǎo)書還稱為工藝規(guī)程、工作指令、操作規(guī)程等。匯泉翻譯官作為中國翻譯協(xié)會理事,中國翻譯協(xié)會會員,中國翻譯協(xié)會特聘服務(wù)委員單位,曾獲得過“中國質(zhì)量萬里行證書”、“廣東省譯協(xié)單位會員證書”。作業(yè)指導(dǎo)書翻譯,需要專業(yè)人員,或起碼是有過相關(guān)行業(yè)背景知識的譯員來翻譯,才能達到譯文精煉、簡短有力、讓操作者通過指導(dǎo)書即可獨立進行操作。匯泉翻譯通過規(guī)范的譯員管理系統(tǒng),可以高效篩選出每次作業(yè)指導(dǎo)書翻譯項目的適配譯員,譯員庫里的譯員有中級譯員、高級譯員、專家譯員,有從5-20年的翻譯項目經(jīng)歷,多次翻譯類似作業(yè)指導(dǎo)書翻譯的翻譯文件,并都取得了不錯的成績,有較好完成作業(yè)指導(dǎo)書翻譯的能力。